2020. január 13.
szerző
JÉGVIRÁG
Teljes mű / Kész
Ablakomon deres szépség táncol.
Szívemben csendes elégedettség lángol.
A holdvilág fénye éberen pislákol.
A jeges világon át egy új élet hajnala titkon feltárul.
Szentjánosbogarak úsznak az éjben.
Ma elénekelhető az elénekelhetetlen.
Utat mutatnak a szikrázó fényben.
Ma lefesthető a lefesthetetlen.
Boldogság, szerelem feszít szét hangtalan.
Ma elmondható az elmondhatatlan.
A szeretet illatát rejti a meleg paplan.
Hangod gyógyír szívemre. A legédesebb dallam.
Búcsúzik a kérges szívű, hitét vesztett ember.
Bátortalan, erőtlen leány volt ő egyszer.
Jó éjszakát csókol őrjítő robajának a tenger.
Szembe száll, a viharba néz. Megteszi, amit más nem mer.
Mennydörögve hull a földre a súlyos lánc.
Kisimulnak lassan az évek, tovatűnik minden ránc.
Hitem az Őrzőm, a legmagasabb sánc!
Jégvirág engedj! Lelkemet repítsd, olvadó jégtánc!
Ablakomon deres szépség álomba barangol.
Szívem a bánattal végleg leszámol.
A holdvilág fénye csak ámul és bámul.
A jeges világon át a magány elárvul.
A kör bezárul.
English version:
ICEFLOWER
On my window frosted beauty dances.
In my heart quiet complacence blazes.
The moonlight shimmers vigilantly.
Through the icy world, the dawn of a new life reveals secretly.
Fireflies swim in the night.
Today the unsingable can be sung.
They show the way in the sparkling light.
Today the unpaintable can be pa
Szerző további művei:
-
Vers
Renata Maroti SZERETET ÓDA -
Vers
Renata Maroti AZ ANGYALI NŐ -
Vers
Renata Maroti SZERETEM MIKOR AZ ARCOD A PÁRNÁN... -
Vers
Renata Maroti SZÜRKE LETT A VILÁG